문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 오오츠키 유이/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 (문단 편집) ==== 해적공연 오션 크루즈 ==== ||'''치히로''': 여름의 방문을 알리듯 개최된 건, 해적공연 오션 크루즈! 바다를 무대로, 유이와 칸나 등이 개성 넘치도록 자유를 추구하는 이야기로 연기를 펼쳤어요! {{{-3 夏の訪れを告げるように開催されたのは、海賊公演オーシャンクルーズ! 大海を舞台に、唯ちゃんや柑奈ちゃんたちが個性豊かに自由を求める物語を演じました!}}}|| || '''대화 연출''' || ||{{{#!folding 오프닝 (접기/펴기) ||- 사무소 - '''유이''': 얏호~! 다들, 여름이야! 여름이라면 산! …도 괜찮지만, 역시 유이답게 들어가자면 바다겠지! {{{-3 やっほー! みんな、夏だよっ! 夏といったら山! …もいいけど、やっぱりゆい的には攻めるなら海だよねっ!}}} '''미사키''': 바다, 좋지~. 나~ 바다 완전 좋아해~♪ 내 고향 오이타엔 바다지옥이라는 온천도 있고~♪ {{{-3 海、いいですよねぇー。あたしぃ海ってちょー好きぃー♪地元の大分には、海地獄っていう温泉とかもあったりしてー♪}}} '''칸나''': 지옥이라니… 뭔가 위험한 이름이네요. 이왕 갈 거면 전 천국이 좋아요! 노리자 사랑과 평화의 유토피아! {{{-3 地獄って…なんだか物騒な名前やね。どうせ行くなら私は天国がいいです! めざせ愛と平和のユートピア!}}} '''시노''': 그치… 바닷바람을 맞으며 즐기는 술도 괜찮지만… 미사키 말곤 못 마시겠네…. 아쉬워라. {{{-3 そうね…海風を浴びながら楽しむお酒もいいものだけど…美紗希ちゃん以外は飲めないわね…。残念。}}} '''아야메''': 여러분, 낮부터 취해 있을 때가 아녜요! 저, 프로듀서님한테서 전언을 받았답니다! {{{-3 みなさん、昼間から飲んだくれている場合じゃありませんっ! わたくし、プロデューサー殿より伝言を預かって参りました!}}} '''히토미''': 발표할게요! 여러분! 전투예요~! 결전지는, 세상에… 바다! 바다랍니다~! 아야메찌, 이런 식이면 될까? {{{-3 発表します! みなのもの! 合戦じゃぁー! 決戦の地は、なんと…海! 海ですぞー! あやめっち、こんな感じでいい?}}} '''아야메''': 음! 그렇게 돼서 여러분, 다음 투어는 바다가 테마라…. {{{-3 うむ! というわけでみなさん、次のツアーは海がテーマで…}}} (일동 수다) '''아야메''': 저, 저기…? 여러분… 듣고 계신가요? 저기요…? {{{-3 あの、もし…? みなさん…聞いてます? もしもーし…?}}} '''칸나''': 즐거운 자리에 음악이 빠질 수야 없죠! 제 기타가 활기차게 즐겁게 명랑하게 분위기를 띄워줄 거예요! {{{-3 楽しい場には音楽が必要ですよね! 私のギターが賑やかに楽しく明るく盛り上げますよ!}}} '''유이''': 좋네~ 좋네~♪ 왠지 그렇게 직접 만들어가는 느낌도 즐거울 것 같네! 유이, 탬버린이랑 마라카스 들고 갈게! {{{-3 いーじゃんいーじゃん♪なんかそーゆー手作りな感じも楽しそーだよね! ゆい、タンバリンとマラカス持ってくね!}}} '''시노''': 그럼 난 와인이라도 가지고 갈까…. 근데 바다라면 럼주가 좋을까. 미사키는 마실 수 있어? {{{-3 なら私はワインでも持って行こうかしら…。でも海ならラム酒かしらね。美紗希ちゃん、飲めるかしら?}}} '''미사키''': 아~ 괜찮네요~♪ 모히토 같은 게~ 여름답고 상쾌해서 괜찮을 거 같아요~♪ {{{-3 あー、いいですねぇー♪モヒートとかぁー、夏っぽいし爽やかでいいと思いますぅー♪}}} '''히토미''': 아야메찌… 다들, 우리 얘기를 전혀 안 듣고 있는데~?! {{{-3 あやめっち…みんな、アタシたちの話を全然聞いてないですぞー!?}}} '''아야메''': 그, 그렇네요… 이, 이렇게 된 이상…. {{{-3 そ、そうだね…こ、こうなったら…}}} '''히토미''': 이렇게 된 이상…? 꿀, 꿀꺽…. {{{-3 こうなったら…? ゴ、ゴクリ…}}} '''아야메''': 이렇게 된 이상, 저희도 바다 얘기로 떠들어요!! 프로듀서님이, 나머지는 알아서 해주실 거예요! {{{-3 こうなったら、わたくしたちも、海で騒ぐとしましょう!! プロデューサー殿が、あとはなんとかしてくれます!}}} '''히토미''': 뭐, 뭐어~?! {{{-3 え、えぇ~!?}}} || }}} || || '''이벤트 스토리''' || ||{{{#!folding 1스테이지: 조용한 항구 도시 1 (접기/펴기) ||<-2> 파이럿 미사키 (1st) || || 등장 ||'''미사키''': 보물을 노리는 건 해적으로서 당연하다니까~♪ 아, 이 보물은 내 거니까, 노리면 안 돼~☆ {{{-3 お宝を狙うのは海賊として当然だからぁ♪あ、このお宝はあたしのなんだし、狙ったらだめぇ☆}}} || || LIVE ||'''미사키''': 이미 내 거라니까~☆ {{{-3 もうあたしのだからぁ☆}}} || || 승리 ||'''미사키''': 으으~ 져도 보물은… 물어보고 싶다고~? 정보가 보물이었던 거야~? {{{-3 うぅ~、負けてもお宝は…聞きたいことぉ? 情報がお宝なのぉ?}}} || ||<-2> 파이럿 미사키 (2nd) || || 등장 ||'''미사키''': 손에 넣고 싶다면~ 먼저 승부에서 날 이겨야 해~♪ 하지만 지면~…. {{{-3 欲しいものがあるならぁ、勝負であたしに勝ってからにしてねぇ♪でも負けたらぁ…}}} || || LIVE ||'''미사키''': 보물 내놓으세요~♪ {{{-3 お宝ちょうだいねぇ♪}}} || || 승리 ||'''미사키''': 약속했으니까 가르쳐줄게~. 당신들이 찾고 있는 게 존재하는지☆ {{{-3 約束だから教えてあげるぅ。アナタたちの探しもののありか☆}}} || ||<-2> 스테이지 클리어 || ||<-2>- 조용한 항구 도시 - '''히토미''': 어이~! …이게 아니지, 수고 많네! 나는 여기 항구 도시의 해군에서 일하는 사람인데, 갑작스럽지만, 질문 좀 해도 될까? 귀족 따님이 유괴당했다는데 아는 거 없어? 특징은… 금발에 사람 좋고, 활기차고…. 아 그냥 이름이 유이라고 하는데. {{{-3 とりゃーっ! …じゃなくて、ご苦労! 拙者、この港町の海軍で働く者。突然だけど、質問させてもらっていい? 貴族のお嬢様が誘拐されたんだけど見なかった? 特徴は…金髪で人なつっこくてアゲアゲで…。ぶっちゃけユイっていうんだけど}}} '''미사키''': 우후후, 그 애라면 우리랑 있을 거야~☆ 세상을 떠들썩하게 만들었지~? 미안~. 주목받아버렸네~. {{{-3 うふふ、その子なら、あたしたちといるよぉ☆世間を騒がせちゃったぁ? ごめんねぇ。注目されちゃってぇ}}} '''히토미''': 뭐야! 여봐라, 이 자를 매우 쳐라~! 이렇게 좀 못 하나…. 근데 경비가 삼엄했을 텐데, 어떻게 한 거야? {{{-3 なんと! 皆の者、この者を手討ちじゃー! ってわけにはいかないか…。でも厳重な警備なのに、どうやったの?}}} '''미사키''': 그냥 '여자력을 길러줄게♪'라고 했더니, 기분 좋게 잘 따라와주던데~? 오히려 내가 끌려다녔고~. {{{-3 普通に「女子力つけてあげる♪」って言ったら、ノリノリでついてきてくれたけどぉ? あたしの方が引っ張りまわされてたしぃ}}} '''히토미''': 그, 그래…. 그 애, 이 동네서는 유명하지…. 귀족가 여식답지 않게 과짜라나. 유이 씨한테 딱 맞는 역이니까…. {{{-3 そ、そう…。あの子、この町じゃ有名なのよね…。貴族の娘らしからぬ傾奇者だって。唯殿のハマり役だし…}}} '''미사키''': 하지만 지금은 없어~. '그 사람'한테 맡겨버렸으니까♪ 안내해줄 수도 있지만 늦을지도 모르겠네. '그 사람'은 나랑 달라서… 우후후. {{{-3 てことでもういないよぉ。「あの人」に預けちゃったから♪案内してもいいけど手遅れかも。「あの人」はあたしと違って…うふふ}}} || }}} || ||{{{#!folding 2스테이지: 조용한 항구 도시 2 (접기/펴기) ||<-2> 파이럿 칸나 (1st) || || 등장 ||'''칸나''': 못 보던 얼굴인 걸. 볼일 없으면 내 앞에 얼쩡거리지 마. …그렇게 말해도 물러날 거 같은 표정은 아니네! {{{-3 見ない顔だね。用がないなら、私の前から消えなさい。…と、言っても消えそうな顔をしてない!}}} || || LIVE ||'''칸나''': …내 사랑을 원하는 거야? {{{-3 …私の愛が欲しいのかい?}}} || || 승리 ||'''칸나''': 꽤 좋은 걸! 즐거웠으니까, 지금은 내가 물러나줄게! {{{-3 なかなかいいわ! 楽しかったから、今は私が引いてあげる!}}} || ||<-2> 파이럿 칸나 (2nd) || || 등장 ||'''칸나''': 두번째라면 이제 우연은 아니네! 뭘 찾으려는 거구나. 이기면 답해줄게! {{{-3 二度目なら、もう偶然じゃない! 探し物が目的ね。勝ったら答えてあげる!}}} || || LIVE ||'''칸나''': 그게 목적이라니…. {{{-3 アレが目的なんてね…}}} || || 승리 ||'''칸나''': 너희가 찾는 건… 사랑이야. 나도 찾고 있어! 아냐? {{{-3 あなたたちの探し物…愛ね。私も探してるんです! 違う?}}} || ||<-2> 스테이지 클리어 || ||<-2>- 조용한 항구 도시 - '''칸나''': 흐음~ 쫓아온 거야? 미사키한테서 그 아가씨의 신변을 확보한 건 분명 나, 단검잡이 칸나야! 아~… 다음 대사가 뭐였더라? 아!! 구하러 온 거라면 이미 늦었어. 그 애라면 진작에 내 단검으로…. 아, 사랑을 새겨주려고 했는데… 반대로 내가 사랑이 새겨졌네… 완전히 러브 & 러브야. 감당할 수가 없어서, 먼 바다에 있는 선장한테 맡겼어. 아하하하, 쫓아가려고 해도 소용 없어. 너희들, 배 없지? 추적은 여기서 끝이야. 포기하고, 터벅터벅 돌아가라고! {{{-3 ふーん、追ってきたんだ? ミサキから、あのお嬢様の身を預かったのは、たしかにこの私。ナイフ使いのカンナだよ! あー…次のセリフなんでしたっけ? あ!! 助けにきたって、もう手遅れだよ。あの子なら、とっくに私のナイフで…。あ、愛を刻んでやるはずが…逆にこっちが愛を刻まれてね…すっかりラブ&ラブさ。手に負えないから、沖にいる船長に預けたよ。あははは、追おうとしてもムダだよ。あんたたち、船を持ってないだろ? 追跡はここまで。あきらめて、スゴスゴ帰るんだね!}}} '''아야메''': 잠깐! 배라면 제가 가지고 있어요. 해군 제독 아야메, 인사드립니다! 우리 해군의 힘을 무시하지 마세요! {{{-3 待った! 船なら、わたくしが用意しましょう。海軍提督あやめ、ここに見参! 我が水軍のチカラを見くびってはいけませんよ!}}} '''칸나''': 뭐, 뭐라고~? 제독이 친히 나선다라? 이거 큰일인데…. 만약에 해적과 해군의 전투가 시작된다면… 피스는 여기서 끝이야. {{{-3 な、なに~? 提督自らお出ましだって? これは大変だ…。もし海賊vs海軍の戦いがはじまったら…ピースはここまでだね}}} '''아야메''': 자, 여러분, 배에 올라타주세요. 날다람쥐처럼 돛을 펴고 나아갑시다. 구출극은 이제부터 시작이에요. 닌! {{{-3 さあ、みなさん、船に乗り込んでください。むささびのように帆を広げて、進みましょう。救出劇はこれからですよ。ニンッ!}}} || }}} || ||{{{#!folding 3스테이지: 결전의 대양 1 (접기/펴기) ||<-2> 파이럿 시노 (1st) || || 등장 ||'''시노''': 이런 곳에 올라타주기까지… 짓궂네…. 느긋하게 마시게 놔두질 않아…. {{{-3 こんなところへ乗り込んでくるなんて…意地悪だわ…。ゆっくり飲ませてくれないのね…}}} || || LIVE ||'''시노''': 함께 마시는 거면 환영이야…. {{{-3 一緒に飲むなら歓迎よ…}}} || || 승리 ||'''시노''': 후훗, 강하네. 하지만 날 취하게 하기엔 아직 부족해…. {{{-3 ふふっ、強いのね。だけど私を酔わせるには、まだ足りないわ…}}} || ||<-2> 파이럿 시노 (2nd) || || 등장 ||'''시노''': 휴… 어서와. 괜찮아… 난 해적이니까. 흠뻑 마시는 건 해적의 기본… 맞지…. {{{-3 ふぅ…いらっしゃい。いいのよ…私は海賊だから。いっぱい飲むのは海賊の基本…そうでしょ…}}} || || LIVE ||'''시노''': 딱 맞게… 술이 들기 시작했어…. {{{-3 ほどよく…酔ってきたわ…}}} || || 승리 ||'''시노''': 나한테 궁금한 거… 그래. 럼 맛있게 마시는 법 추천은… 그게 아닌가. {{{-3 私に聞きたいこと…そうね。ラムの飲み方、オススメは…違ったかしら}}} || ||<-2> 스테이지 클리어 || ||<-2>- 결전의 대양 - '''시노''': 후훗… 바닷 바람 좋네…. 오늘은 럼주가 잘 들어가… 바닷 바람이 안주지. 너희도 어때? 럼주라면 많이 있어…. 무익한 싸움보다 술판이 더 즐거워. 당신들을 환영해서 오늘 밤은 잔치라도 벌일까. 후훗, 나랑 술내기 하자. 누구냐고? 나는 이 해적단의 선장… 그렇게 말하고 싶지만, 이전 선장이야. 실은 아까 귀족 아가씨가 해적선에 올라타서는 말야…. {{{-3 ふふっ…いい潮風ね…。今日はラム酒が進むわ…潮風が肴ね。あなたたちもどう? ラム酒ならたくさんあるわよ…。無益な戦いよりも酒盛りのほうが楽しいわよ。貴方たちを歓迎して今夜は宴かしら。ふふっ、私と飲み比べしましょう。私? 私はこの海賊団の船長…と言いたいところだけど、元船長よ。実はさっき貴族のお嬢様が海賊船に乗り込んできてね…}}} '''아야메''': 이야기는 들었습니다! 역시 아가씨를 유괴한 해적은 당신들이었군요! 자, 해적들아! 항복해라! {{{-3 話は聞かせてもらいました! やはりお嬢様を誘拐した海賊はあなたたちだったのですね! さぁ、海賊たちよ! 降伏しなさい!}}} '''시노''': 어라… 해군쪽 사람이었어? 유감이네. 당신들과는 맛있는 럼주를 마실 수 있으리라 생각했는데…. {{{-3 あら…海軍側の人間だったのね? 残念だわ。貴方たちとなら美味しいラム酒が飲めると思ったのに…}}} '''아야메''': 자, 우리를 유이 아가씨에게 안내하라! 저항하지 않으면 목숨까지는 빼앗지 않겠다고 약속하지! 해군의 명예를 걸고! {{{-3 さぁ、我々をユイお嬢様のところに案内しなさい! 抵抗しなければ命までは取らないと約束しよう! 海軍の誇りにかけて!}}} '''시노''': 후훗… 어쩔 수 없네. 그럼 선장님께 안내할게. 그래도 그 애를 보고 안 놀랄 수 있으… 려나? {{{-3 ふふっ…仕方ないわね。それじゃ船長のところに案内するわ。でも、あの子を見ても驚かないでいられるかしら…ね?}}} || }}} || ||{{{#!folding 4스테이지: 결전의 대양 2 (접기/펴기) ||<-2> 캡틴 유이 (1st) || || 등장 ||'''유이''': 드디어 왔구나~! 정말 쫓아올 줄이야! 짜잔, 섹시 해적 유이 등장☆ {{{-3 ついにきちゃったかー! ホントに追いかけてくるなんてね! じゃーん、セクシー海賊ユイとーじょー☆}}} || || LIVE ||'''유이''': 히히힛, 놀랐어? {{{-3 ひひひっ、ビックリした?}}} || || 승리 ||'''유이''': 미안하지만 잡힐 생각은 없어☆ 아직 유이는 덜 놀았으니까! {{{-3 悪いけど捕まらないよー☆まだまだ、ユイは遊び足りないし!}}} || ||<-2> 캡틴 유이 (2nd) || || 등장 ||'''유이''': 몇 번을 찾아와도 결과는 바뀌지 않을 거야~♪ 해적은 자유롭고, 유이는 자유를 즐기는 걸☆ {{{-3 何度来ても結果は変わらないよーだ♪海賊って自由だし、ユイは自由を楽しむんだもんね☆}}} || || LIVE ||'''유이''': 방해하지 마~♪ {{{-3 邪魔させなーい♪}}} || || 승리 ||'''유이''': 함께 해적질을 할 거라면 환영이지만~☆ 뭐, 생각은 해둬♪ {{{-3 いっしょに海賊するなら歓迎するけどー☆ま、考えといてね♪}}} || ||<-2> 스테이지 클리어 || ||<-2>- 결전의 대양 - '''유이''': 자! 이 세상의 모든 보물을 이 캡틴 유이의 수중에 넣고 말겠어! …꺄아! 이 대사 한 번쯤은 해보고 싶었는데~☆ 지루한 저택의 생활보다, 역시 유이쯤 되면 세계를 목표로 해야 딱인 걸! 아하하, 해적 최고! 완전 최고☆ {{{-3 さぁ! この世の全ての財宝をこのキャプテン・ユイの手中に収めてやるわ! …キャー! このセリフ一度言ってみたかったんだよねー☆退屈なお屋敷の暮らしより、やっぱりユイくらいになったら世界を目指さなきゃ損だもんね! あはは、海賊サイコー! 超サイコー☆}}} '''시노''': 소개할게. 우리 해적단의 새 선장… 유이야. 선장이 되고 싶다고 하길래 양보해줬어. 후훗, 착하지? {{{-3 紹介するわ。私たち海賊団の新しい船長…ユイよ。船長になりたいって言ってたから譲ってあげたの。ふふっ、いい子でしょ?}}} '''히토미''': 이게 뭐야! 어째서 유이 아가씨가 해적 선장이야~?! 잘 어울리긴 하지만… 그래도 아가씨가 해적이 되는 건 안 좋은 거 아냐? {{{-3 っていうか! なんでユイお嬢様が海賊の船長なのー!? 似合っちゃってるけど…でもお嬢様が海賊になるのはまずくない?}}} '''유이''': 왜~ 그야 저택 생활은 너무 지루하고~ 말할 것 같으면 공부며 학습뿐이고~. 유이는 앞으로 자유롭게 살 거야~☆ 게다가 보물찾기라니 두근두근 설레지 않아? 유이가 선장이 된 이상 세상에서 제일 즐거운 해적을 목표로 해볼 테야☆ 자아 자, 반박은 안 들을 테니까☆ 방해할 거면 돌아가! 유이는 보물섬을 목표로 이제 출발! 대양으로 출발! 예이☆ {{{-3 えー、だってお屋敷の暮らしは超退屈だしー、なにかと言えば勉強と習い事ばっかりだしぃ。ユイはこれから自由になるのー☆それに財宝探すのってドキドキワクワクするでしょ? ユイが船長になったからには世界一楽しい海賊目指しちゃうよ☆ほらほら、文句は聞かないから☆邪魔するなら帰ってね! ユイは宝島を目指していざ出発! 大海原によーそろー! イェーイ☆}}} || }}} || ||{{{#!folding 5스테이지: 숨겨진 보물이 잠든 섬 1 (접기/펴기) ||<-2> 파이럿 미사키 (FINAL) || || 등장 ||'''미사키''': 우후후, 반짝이는 보물이 잔뜨윽~♪ 하지만 너희들 목적은 선장이잖아~☆ {{{-3 うふふ、キラキラのお宝がいっぱーいぃ♪でもあなたたちの目的は、船長の方ですもんねぇ☆}}} || || LIVE ||'''미사키''': 쉽게는 통과 못 시켜주겠는 걸~. {{{-3 簡単には通せないかなぁ}}} || || 승리 ||'''미사키''': 졌네, 나는 해군한테 둘러싸이기 전에~… 바이바이~♪ {{{-3 負けちゃったし、あたしは海軍に囲まれる前にぃ…バイバーイ♪}}} || ||<-2> 파이럿 칸나 (FINAL) || || 등장 ||'''칸나''': 당신들이 찾는 게 우리 선장이었다니! 알게된 이상, 제 뒤로 보내줄 순 없어요!! {{{-3 あなた達の探し物が、うちの船長だったなんて! そうと知ったら、先には進ませられないです!!}}} || || LIVE ||'''칸나''': 선장이라면 찾아낼 수 있을 거 같아. {{{-3 船長なら見つけそうなのよ}}} || || 승리 ||'''칸나''': 선장을 위해 이렇게까지 할 수 있다… 그것이 바로 답인지도…. {{{-3 船長の為にここまでできる…それこそが答えなのかもね…}}} || ||<-2> 스테이지 클리어 || ||<-2>- 숨겨진 보물이 잠든 섬 - '''유이''': 우와~ 이거 봐봐! 반짝이는 보물이 잔~뜩 있어~! 후훗, 예쁘네☆ 깜찍한 게 유이한테 딱 맞는 보석이나 장신구도 있는 거 같아☆ {{{-3 うわー見て見て! キラキラした宝物がいーっぱいだよー! ふふっ、綺麗だね☆カワイイユイにピッタリの宝石やアクセもあるみたい☆}}} '''미사키''': 대단해~… 진짜로 보물을 찾아냈어~. 가벼운 마음으로 권유했던 건데, 유이한테 선장의 재능이 있나봐~? {{{-3 すごーい…本当にお宝見つけちゃったぁ。軽い気持ちで誘っちゃったけど、ユイちゃんって船長の才能あるのかもぉ?}}} '''칸나''': 유이 선장의 순수한 러브 & 피스의 마음이 숨겨진 보물로 데려다준 걸지도 몰라. 그래, 사랑은 무한한 가능성으로 가득 차 있어…! {{{-3 ユイ船長の邪気のないラブ&ピースの心が隠された財宝へと導いたのかもしれないわ。そう、愛は無限の可能性に満ちているの…!}}} '''미사키''': 그럼 나는 보물을 배로 실어 나를게~? 배로 돌아가면 다 같이 나눠 갖자~? 나 반짝여서 자꾸 시선이 돌아가~♪ {{{-3 じゃぁ、あたしはお宝を船に運んじゃうねぇ? 船に戻ったらみんなで山分けしようねぇ? あたしキラキラして目移りしちゃうぅ♪}}} '''칸나''': 후후후… 이 단검잡이 칸나에게는 새로운 검이 어울리지. 아름다운 검으로 새로운 사랑을 새겨주겠어…! {{{-3 ふふふ…このナイフ使いのカンナには新しい刀剣が相応しいわね。きらびやかな剣で新たな愛を刻んであげる…!}}} '''아야메''': 잠깐~! 어쩌다보니 여기까지 따라와버렸지만, 해군으로서 좌시할 수 없어요! 보물도 아가씨도 전부 몰수하겠습니다! 이미 원군을 불러서 이곳은 아야메 해군이 포위하고 있어요! 자, 얌전히 항복하세요! 그리고 유이 아가씨는 얼른 집으로 돌아와주세요! {{{-3 待てー! 流れでここまでついて来てしまったが、海軍としてこれは見逃すわけにはいかないです! 宝もお嬢様も全部没収です! 既に援軍を呼んでここはアヤメ水軍が包囲してます!さぁ、大人しく降伏しなさい! そしてユイお嬢様はさっさとお戻りください!}}} '''유이''': 아하하! 싫어☆ 다들 도망치자~☆ {{{-3 あはは! やだ☆みんな逃げろー☆}}} '''아야메''': 유이 아가씨이이이~???!!! {{{-3 ユイお嬢様ーーーー!!!!???}}} || }}} || ||{{{#!folding 6스테이지: 숨겨진 보물이 잠든 섬 2 (접기/펴기) ||<-2> 파이럿 시노 (FINAL) || || 등장 ||'''시노''': 나한테 있어 보물이라고 하면 음주지…. 내가 원하는 만큼 마실 시간을 위해… 그 애가…. {{{-3 私にとってお宝といえば、お酒のことだわ…。私が好きなだけ飲む時間のため…あの子には…}}} || || LIVE ||'''시노''': 선장으로 있어줬음 해…. {{{-3 船長でいてほしいの…}}} || || 승리 ||'''시노''': 짓궂네… 괜찮아, 이제 방해 안 할게…. 맛이 탁한 걸. {{{-3 いけずね…大丈夫よ、もう邪魔はしないわ…。味が濁るもの}}} || ||<-2> 캡틴 유이 (FINAL) || || 등장 ||'''유이''': 이 보물로, 다 같이 파티 할 거니까 방해하지 말아줘♪ 그래도 네가 유이랑…. {{{-3 このお宝で、みんなとパーティーするんだから邪魔しないでよねっ♪でもでもアナタがユイと…}}} || || LIVE ||'''유이''': 놀아주는 거면 괜찮아♪ {{{-3 遊んでくれるならいいよ♪}}} || || 승리 ||'''유이''': 히히, 유이가 졌네♪ 그럼 다음은 무슨 놀이 할까☆ {{{-3 ひひ、ユイの負けだね♪それじゃ、次はなんの遊びしよっか☆}}} || ||<-2> 스테이지 클리어 || ||<-2>- 숨겨진 보물이 잠든 섬 - '''시노''': 후훗. 히이라기 해적단도 여기까지인가…. 유이를 위험하게 만들 수도 없으니…. 다음을 기약하고 해산하자. {{{-3 ふふっ、ヒイラギ海賊団もここまでかしらね…。ユイちゃんを危険な目に合わせる訳にも行かないし…。今日を持って解散しましょう}}} '''유이''': 하아, 아쉽네~. 모처럼 즐거워지기 시작했는데…. 게다가 다들 더 친해지고 많이 놀고 싶었었는데~…. {{{-3 はぁ、残念だなぁ。せっかく楽しくなってきたのに…。それにみんなともっと仲良くなっていっぱい遊びたかったのになぁ…}}} '''시노''': 괜찮아… 해적은 자유야…. 꼭 다시, 세계를 일주해서 유이가 있는 곳으로 돌아올게. 잠깐만의 작별이야…. 유이는… 너희한테 맡길게…. 무사히 유이를 데려다 줘…. 짧은 시간이었지만 정말 즐거웠어. {{{-3 大丈夫よ…海賊は自由なの…。きっとまた、世界を一周してユイちゃんのところに戻ってくるわ。ちょっとの間だけお別れよ…。ユイちゃんのこと…貴方たちに任せるわ…。無事にユイちゃんを送り届けて頂戴…。短い間だったけどとても楽しかったわ}}} '''유이''': 그럼 이만, 시노농! 어른이 되거든 함께 건배하자~! 유이는 계~속 기다리고 있을 테니까! {{{-3 じゃあね、しののん! 大人になったら一緒に乾杯しようねー! ユイずーっと待ってるからね!}}} '''시노''': …후훗. {{{-3 …ふふっ}}} (배경: 조용한 항구 도시) '''칸나''': 저기, 괜찮아? 이렇게 쉽게 헤어져도? {{{-3 ねぇ、いいの、こんなにあっさりとお別れしちゃって?}}} '''시노''': 후훗… 괜찮아. 싸움은 안 좋아하고… 평화가 최우선이야. 그래, 사랑과 평화가 말야… 그렇지, 칸나? {{{-3 ふふっ…いいのよ。争い事は好きじゃないし…平和が一番よ。そう愛と平和がね…そうでしょ、カンナちゃん?}}} '''미사키''': 아~ 아~ 그래도 모처럼 보물을 잔~뜩 찾았는데 열심히 도망가느라고 결국 배로 옮길 수가 없었어~… 아쉽네. {{{-3 あーあ、でもせっかく財宝をいーっぱい見つけたのに逃げるのに夢中で結局船に運び込めなかったぁ…残念}}} '''시노''': 어머… 후훗… 괜찮아, 미사키. 조금 정도는 여기에…. {{{-3 あら…ふふっ…ミサキちゃん大丈夫よ。少しだけならここに…}}} '''미사키''': 아~! 시노 선장 가슴 속에 금화가~! 어느 새~! {{{-3 あー! シノ船長の胸の中に、金貨がぁー! いつの間にぃ!}}} '''시노''': 이래 봬도 히이라기 해적단의 '선장'이니까 말야? 자, 해군이 텅텅 빈 해적선에 정신 팔린 사이에 도망가자고…. 오늘 밤은 술 파티야. {{{-3 これでもヒイラギ海賊団「船長」だから、ね? さぁ、海軍がカラの海賊船に夢中になってる隙に逃げちゃいましょう…。今夜は酒盛りよ}}} || }}} || || '''대화 연출''' || ||{{{#!folding 엔딩 (접기/펴기) ||- 분장실 - '''유이''': 다들, 수고했어~! 이번 LIVE도 완전 즐거웠지! 해적이 되고 싶어질 지경이었어! {{{-3 みんな、おっつー! 今回のLIVEもちょー楽しかったよね! 海賊になりたくなっちゃったもん!}}} '''미사키''': 유이 같이 깜찍한 해적이라면, 남자들은 죄다 하라는 대로 해줄지도 모르겠는 걸~♪ {{{-3 唯ちゃんみたいなカワイイ海賊じゃあ、男の人はみんな言うこと聞いてくれちゃうかもねぇ♪}}} '''시노''': 후훗, 자유를 찾아 바다로 나가는 것도 괜찮을지 모르겠네…. 그때 동행할 건 물론…. {{{-3 ふふっ、自由を求めて海へ出るのもいいかもしれないわね…。そのときのお供はもちろん…}}} '''칸나''': 물론 음악이죠! {{{-3 もちろん、歌ですね!}}} '''시노''': 어라… 아쉽네. 모처럼 바닷바람에 취할 셈이었는데…. {{{-3 あら…残念ね。せっかく海風に酔えると思ったのに…。}}} '''아야메''': 여러분, 이번 라이브 투어를 거치면서 불가사의한 연대감이 생겨나고 있군요…! {{{-3 みなさん、このLIVEツアーを経て謎の連帯感が生まれていますね…!}}} '''히토미''': 아야메찌, 이대로 바다에 가자! 우리는 지금, 산바람이 아니라 바닷바람을 쐴 때가 온 거야~! {{{-3 あやめっち、このまま海へ行きましょう! 私たちはいま、松風ならぬ海風にのるときがきたのだー!}}} '''아야메''': 뭣이라… 아니 그게 괜찮을지도 모르겠네요! 투어가 끝났고, 휴가도 받을 수 있을 거 같으니까요! {{{-3 ニンとも…でもそれもいいかもしれませんね! ツアーが終わりましたし、オフももらえると思いますし!}}} '''유이''': 유이, 갈 거면 열대 바닷가가 좋겠어~♪ 괌일까~ 하와이일까~? 기대돼~♪ {{{-3 ゆい、行くんだったら南国のビーチがいいなぁ♪グアムかなー、ハワイかなー? 楽しみ~♪}}} '''시노''': 나는 맛있는 술을 마실 수만 있다면야 어디든 좋아… 후훗. {{{-3 私は美味しいお酒が飲めるならどこだっていいわ…ふふっ}}} '''칸나''': 저도, 노래가 있다면 어디든 사랑과 평화로 둘러싸여 있을 테니까요! {{{-3 私も、歌があればどこだって愛と平和に包まれますから!}}} '''미사키''': 그래도~ 뭔가 이 멤버라면 책임지고 관리할 사람이 필요할 텐데~. 내가 할까~? {{{-3 でもぉ、なんかこのメンバーだと仕切る人がいなさそうですよねぇ。あたしがやろっかなぁ?}}} '''아야메''': 오오… 든든하다! 그럼 바로 대표님, 진행을 부탁드려도 될까요! {{{-3 おぉ…心強い! ではさっそく幹事どの、進行をお願いしてもよいですか!}}} '''미사키''': 그럼~ 일단 여행 계획을 세워야겠네~♪ 여행사에서 팸플릿을 받아와야겠지~. {{{-3 じゃーあぁ、まず旅の計画を立てなくっちゃですよねぇ~♪旅行会社からパンフもらってこなきゃ~}}} '''히토미''': 왠지… 본격적으로 진행이 되는 걸요?! 이, 이대로 진행돼도 괜찮은 건가? {{{-3 なんだか…本格的になってまいりましたな!? こ、このまま進めていいの?}}} '''유이''': 괜찮지 않아~? 왠지 재밌을 거 같고~! {{{-3 いいんじゃなーい? なんかたのしそーだし!}}} '''시노''': 휴… 럼도 좋지만 역시 와인도 좋지…. {{{-3 ふぅ…ラムもいいけどやっぱりワインもいいわね…}}} '''칸나''': 뭔가 멜로디가 샘솟기 시작했어요! 기타로 즉흥곡, 연주해도 괜찮겠죠! {{{-3 なんだかメロディーが湧いてきました! ギターで即興の一曲、奏でちゃいますけどいいですよね!}}} '''아야메''': 잘 모르겠지만 아야메의 해상 둔갑술을 할 기회가 있을 거 같아 기대돼요~! {{{-3 よくわかりませんが、あやめの海上忍術の出番がありそうで楽しみでござるー!}}} '''히토미''': 아즈아! 우리 여름은 이제부터가 시작이다~!! {{{-3 よっしゃあ! アタシたちの夏は、始まったばっかりだー!!}}} '''미사키''': 음~ 꽤나 예산이 많이 들거 같은데~… 뭐, 프로듀서한테 부탁하면 되겠지~♪ {{{-3 ん~、結構予算かかっちゃいそうだけどぉ…ま、プロデューサーさんにお願いしちゃお~♪}}} || }}} ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기